Thursday, May 7, 2015

Αρχαίο δράμα με αγγλικούς υπέρτιτλους

ΟΛΓΑ ΣΕΛΛΑ, Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ, 08/05/2015
 Τρεις παραστάσεις στην Επίδαυρο προσιτές και στο αγγλόφωνο κοινό.
Τρεις παραστάσεις στην Επίδαυρο προσιτές και στο αγγλόφωνο κοινό.
Η ανακοίνωση που εξέδωσε το Φεστιβάλ Αθηνών - Επιδαύρου δεν αφορά μόνο τον έγκαιρο προγραμματισμό όσων θέλουν να κάνουν τις εξορμήσεις τους στην Επίδαυρο τον ερχόμενο Ιούλιο και Αύγουστο. Αντικατοπτρίζει και τη λειτουργία των φορέων πολιτισμού που μπορούν και πρέπει να λειτουργούν πολύπλευρα.



Τι έλεγε η ανακοίνωση, εκτός από το ότι το Φεστιβάλ Επιδαύρου ξεκινάει φέτος στις 3 Ιουλίου και ολοκληρώνεται στις 29 Αυγούστου; Τρεις από τις παραστάσεις του φετινού προγράμματος του Φεστιβάλ Αθηνών - Επιδαύρου μπορούν να τις παρακολουθήσουν και αρκετοί από τους ξένους επισκέπτες που πλημμυρίζουν το καλοκαίρι την Ελλάδα. Κι αυτό, γιατί από πέρυσι το φεστιβάλ εξασφάλισε την απόδοση των κειμένων και με αγγλικούς υπέρτιτλους.

Οι τρεις αυτές παραστάσεις είναι οι εξής:

• Ο «Αίας» του Σοφοκλή, σε μετάφραση Δ. Ν. Μαρωνίτη (που θα ακουστεί σε πανελλήνια πρώτη φέτος στην Επίδαυρο), και σκηνοθεσία Βαγγέλη Θεοδωρόπουλου, στις 17 και 18 Ιουλίου.

• Στις 24 και 25 Ιουλίου, η Επίδαυρος θα φιλοξενήσει μια διεθνή παραγωγή. Ο Μιχαήλ Μαρμαρινός θα συνεργαστεί με το θέατρο Νο της Ιαπωνίας σε μια παράσταση που έχει κεντρικό άξονα τη ραψωδία λ της «Οδύσσειας» και έχει τίτλο «Νέκυια» (περιγράφει την κάθοδο του Οδυσσέα στον Αδη).

• Τις φετινές παραστάσεις της Επιδαύρου θα ολοκληρώσει ο «Ορέστης» του Ευριπίδη, σε σκηνοθεσία Σίμου Κακάλα, στη μετάφραση του Γιάννη Τσαρούχη. Ο Σίμος Κακάλας και η Εταιρεία Θεάτρου «Χώρος» αναζητούν τη θέση της τραγωδίας προωθώντας ένα θέατρο λαϊκό και μαζί ποιητικό.

Μια έγκαιρη πληροφόρηση για ένα πολιτιστικό «προϊόν» που αφορά και τους Ελληνες και τους ξένους αποδέκτες του φεστιβάλ, κάνοντάς το και στην πράξη διεθνές. Περισσότερες πληροφορίες για το πρόγραμμα του φεστιβάλ στο www.greekfestival.gr.

No comments: